fredag, februari 28, 2014

In the mood

Jag har haft täta läkarkontakter den senaste månaden och glatt mig åt den läkare jag har just nu. Hon är driftig och skyggar inte för utmaningen "medelålders kvinna med odiagnostiserad värk, kanske Tietze men antagligen inte och nu måste reumatologen ta tillbaka henne". Bortsett från det medicinska och bemötandet i allmänhet gillar jag att hon verkar lika road som jag av språket, av skillnader och likheter mellan tyska och svenska (hon är tyska), och när jag råkade säga att jag arbetade som kontorsråtta log hon brett och sade att det heter likadant på tyska. Jag vet inte hur det kan stavas eftersom jag inte kan tyska men chansar på typ büroratte. Våra möten innehåller alltid någon liten språklig fundering.

Idag hämtade jag på apoteket ny medicin. Instruktionen som min läkare har skrivit lyder: 1 tablett till natten för stämningen.

Jag ler. Det är inte fel, men det är inte idiomatiskt. "För stämningen" leder mina tankar åt andra håll än det som åsyftas; ett lätt lugnande medel för att jag skall sova bättre. Men jag kommer säkert må bra av språkliga finesser och skillnader varje kväll en tid framöver när jag tar min tablett och tänker att det är just för - stämningen.

1 kommentar:

em sa...

Tänk om det funnes fler läkare av den sorten! Det blir en gnutta lättare att inte må bra då.
Hoppas ni snart kommer fram till vad som felas dig - och att det går att åtgärda.
Margaretha